ДМ 6-й партии
|
Ладно.... Пускай я здесь один. Но может когданибудь сюда забредет тот кто сможет поделиться и так далее... Вот еще накопал.
Перевод и сам текст.
О Ночь, как же ты прекрасна!
Твои Звезды освещают нам путь,
Одинокая Луна лечит нашу душу,
А Ветра твои несут нам перемены.
Каждый миг, проведенный с тобой,
Дает возможность насладится ...,
Насладиться Жизнью в в этом мире,
Мире, полном опастностей и страхов ...
Сидя в лесу, у костра, с тобой
Понимаешь всю прелесть существования,
Начинаешь ощущать, что ты нужен,
Что у тебя есть цель в этой Жизни ...
Перевод Lomenille на Quenya:
A Lome ve vanima nalye!
Elenilya tielmar calar,
Erya Isil envinyata fealmar,
Sulilya vinyar felmi men antar.
Ilya lume yasse nanye ar elye,
Anta nin i vinya alasse ...,
Mi Arda caurion ar mornio,
Alasse i cuiveo sina ardasse ...
Simen tauresse ar nare, ar elye
Hanyan ilya cuiveo vanesse,
Haryan i felme i melda nanye,
Ar i haryan inya men cuivesse ...
Изменено: Ultrasaund, 05-07-2005 в 23:07
|